“察汗乌苏”系蒙古语、汉语意为“白水河”,因城镇坐落于察汗乌苏河畔而得名。 [详细] |
“香日德”系藏语,意为“树木繁多的村庄”,因当地树木茂密而得名。 [详细] |
“夏日哈”系蒙古语,汉语意译为“淡黄色”之意,以其北部淡黄色的小片沙漠而得名。 [详细] |
“宗加”系蒙古语,意为“西或左”之意。新中国成立前为蒙古族右翼盟和硕特部西左右后旗的驻牧地,因此而得名。 [详细] |
热水乡因境内一温泉而得名,藏语音译为“曲枯”。 [详细] |
香加为蒙古语,意为“赏赐”之意,是第九世班禅赏赐给他忠实仆人的地方,故得名。 [详细] |
“沟里”系藏语音译,意译为“驼背老人”相传该部落首次到达该地的是个驼背老人,故而得名。 [详细] |
“巴隆”系蒙古语,意为“右”之意,因清代蒙古和硕特部右翼在此驻牧而得名。 [详细] |
1917年设都兰理事,因治地在都兰寺(今乌兰县希里沟镇)得名;1931年改设都兰县,1952年改都兰自治区,次年改县级都兰蒙族自治区,1955年改都兰蒙族自治县,同年改设都兰县;系蒙古语温暖之意,因处青藏高原和柴达木盆地,气侯比其它地区相对温暖得名。 [详细] |