一位名叫曹沙衣的农户先在此山坡定居,后来人户逐渐增多形成村寨,故名沙衣坡,后演化为“沙依坡”。 |
建村时挖出一个形状像马的土制品,得名土马,村民委员会原驻地土马,现驻地大草坪。 |
彝语,“阿哈”为杨家;“迷”为地方,意为杨姓人家居住的地方。杨姓人家到此建村,村民委员会原驻地阿哈迷,故名。 |
“妈卡波”系彝语“马卡波”的演化,“马卡”为苦竹,“波”为坡,故名。 |
因此地有一破旧祠堂,村民到此建村初,先修理祠堂居住,得名修房子。随后建盖新房子,又更名为新房子。 |
因村旁有一污水塘、常发出臭气,得名臭水;因村名不雅,应群众要求更名为金水。 |
阿都波,彝语;“阿都”为山羊头,(可食用的块根植物);“波”为坡;意为山羊头坡,故名。 |