傣语地名,“勐”即地方,“统”即口袋,“勐统”即口袋形的地方。现村民委员会驻地在上营盘,故名。 |
象征各族人民平等和睦,故得名“平和”。 |
据传说,此地石岩夹缝中长出一棵桂花树,故名“桂花夹”,后演化为桂花甲。 |
傣语地名,“英”即凉,“德”即下,“英德”即山下阴凉的寨子,村委会驻地英德,故名。 |
傣语地名,“文”即寨,“开”即新,“文开”即新迁移定居的寨子。 |
傣语地名,“文”即寨,“来”即小,“文来”即较小的寨子,因原驻地“文来村”而得名。 |
傣语地名,“文”即寨,“雷”即坡,“文雷”即山坡寨子。因驻地文雷而得名。 |
傣语地名,“南”即水,“康”即紫胶,“南康”即紫胶河。因村委会驻地在上南康,故名。 |
傣语地名,“库”即凹,“达”即下,“库达”即村下有凹地。 |
因本村有盐井而得名,原名“景东井”,始于清康熙元年(公元1662年)开办三十八眼,至今还有盐井尚存,故而得名大井。 |
傣语地名,“文”即寨,“蒙”即芒果,“文蒙”即芒果树多的寨子。 |
傣语地名,“仰”即富饶,“里”即好,“仰里”即富饶的好地方。以仰里片村得名。现村民委员会驻地新建,故名。 |
傣语地名,“文”即寨,“况”即泥塘,“文况”即烂泥塘多的寨子。以原村委会驻地文况而得名。 |
傣语地名,“那”即田,“敦”即胖婆娘树,“那敦”即田边有胖婆娘树。以原驻地那敦得名。 |
因村辖区内原里崴老街,1949年前废后,新建街子,故名“新街”。 |