因是和林格尔县政府所在地得名。 [详细] |
因镇区境内有北魏都城盛乐城遗址而得名。 [详细] |
因镇政府驻新店子村而得名。明朝,此地属玉林卫城近郊,是驻军的屯区,无村名。清康熙年间(1662年—1722年),在此增设驿站。此地又是晋绥两省区的商贸通道,道路两侧新设店铺、旅店为过路官吏、士卒和客商服务,时人称“新店子”,村名由此而来。 [详细] |
因乡政府驻舍必崖村而得名。舍必崖,蒙古语“沙巴日淖尔”的转音,意为沼泽地。该地水草丰美,自古以来就是北方游牧民族的牧场;明代,为阿拉坦汗的封地,蒙古族牧民以其地形命名。 [详细] |
因乡政府驻大红城村而得名。明清时期,在此置云川卫城,南靠浑河,因“浑”与“红”近音,故将浑河边的这座城称为“红城”。后为与北齐建的“紫河镇城”相区别,故将云川卫城遗址的村庄称为“大红城”。 [详细] |
因清代有山西农民来这里垦荒种田,耕出许多羊粪,原来这里是牧羊的草场,而故名“羊群沟”。 [详细] |
清初建村,“黑”为“郝”字的转音,因姓得名。 [详细] |
关于巧尔什营这个名字,可以追溯到清朝时期。据说,在清朝年间,从西藏来了一个名叫朝尔吉的喇嘛,此人在巧尔什营见了庙宇。朝尔吉不仅是个喇嘛,还是个医生,他经常给村民治病,村民为了纪念他,便将村名定为“朝尔吉”,但随着时间的流逝,朝尔吉这个称谓逐渐变为了了巧尔什,并沿用至今。 [详细] |
“和林格尔”系蒙古语,“和林”意为“二十”,“格尔” 意为“房子”,合意为“二十间房子”或“二十家子”。清康熙年间在今县城设驿站,称“和林格尔”。 [详细] |