“德日”意为“虎山”,故名。 |
因从前此地是扎西伦布寺下瞎的嘎杂寺管辖的村庄而得名。 |
“木”意为“云雾”,故名。 |
“贡”意为“上方”,故名。 |
“加庆孜”意为“胜利之巅”,故名。 |
“康萨”意为“新房子”,故名。 |
“加”意为“一百”;“列”意为“勤奋”,故名。 |
因从前本村只有三户人家而得名。 |
“冲堆”意为“村庄上游”,故名。 |
“盘孔”,又名“盘冲孔”,藏文含义无从考究。 |
“扎西岗”意为“吉祥之地”,故名。 |
“珠”意为“龙”,故名。 |
相传,从前此地满山遍野生长有花草树木,引来众多鸟群飞来栖息,故得名“强林”。 |
相传,从前有一年夏天村庄里的人们不小心走神,兔子把村里的青稞都吃光,从此附近村庄的人们叫本村为“国央”,故名。 |
因从前此地有一颗甘蔗树,而同时此地地形殊胜,因而得名为“帕冲”。 |