因渠经此积水成塘,因此而得名。“库勒艾日克,”,意为“穿渠塘”。 |
此地有一东西走向的大沟,沟畔为村,故名。”亚博依”,意为“沟边”。 |
早年此地有条窄水渠,后人们来此居住建村,故名。“英其开艾日克”,意为“窄水渠”。 |
早年此地有一南北走向的深沟,故名。亚,意为“沟”。 |
此地原为杂草丛生的荒野,故名。“塔提让”,意为“荒野”。 |
早年此地设有驿站,故名。“兰干,”,意为“驿站”。 |
早年人民来此引水开渠,故名。“英吾斯塘”,意为“新水渠”。 |
此地原为沼泽地,后在泉上部形成村庄,故名。布拉克,意为“泉”。 |
因早年垦荒者居住在沙丘周围而得名。”库木博依“,意为“沙丘边”。 |
因此村地势像弯的眉毛,故得名。阿其喀什,意为“浅眉毛”。 |
此村有个小湖,人们围绕此湖而定居的,而得名。“库勒比西”,意为“湖边上”。 |