海阔地名网 > 阿克苏地区各县市区地名由来

阿克苏地区各县市区地名由来

  位于塔克拉玛干沙漠西北边缘,塔里木河上游,因水得名,维吾尔语意为“白水城”,意为“清澈的水”。 古为中国秦汉西域三十六国的姑墨、温宿两国属地,是古丝绸之路上的重要驿站, 也是龟兹文化和多浪文化的发源地,素有“塞外江南”之美誉,是阿克苏地区政治、经济、文化中心,兵团一师师部所在地。 [详细]
  来源于波斯语。“库”是“此地”的意思,“车”即坎儿井。其名即此地有坎儿井的意思。库车系突厥语译音,维吾尔语地名,胡同之意。“因其地为达南疆腹地之要街,故名。”“库车”一名自古有多种写法,有“丘慈”、“屈兹”、“曲先”、“鸠兹”、“库叉”等。清朝乾隆二十三年(1758年)定名为库车。一说,“库车”系古代龟兹语,意为“龟兹人的城”。 [详细]
  是汉代西域地名,维吾尔语称“阿克苏阔纳协海尔”,即阿克苏旧城意,也有解“温宿”维吾尔语为“多水”之意。温宿是古西域三十六国之一姑墨国所在地,也是古丝绸之路上的著名驿站商埠,张骞、班超、鸠摩罗什、玄奘、李白、林则徐等历史名人相继留下历史的足迹;境内千年古墓群、高老庄遗址、流沙河、王子墓、王母坟是古丝绸之路历史的见证。 [详细]
  沙雅是维吾尔语“沙雅尔”的转音。沙,“部落长”之谓;雅尔,“轸恤”之意,即“首领对其部下爱抚”之意。 [详细]
  因渭干河流经全县,水源充足而得名托克苏县,维吾尔语,意为“丰水”、“水足”。为了避免托克逊县相混,1941年更名为新和县,汉语,取新疆永久和平之意。 [详细]
  “拜”为“巴依”一词音译变音而来,意为富庶。 [详细]
  乌什的维吾尔语读音为“乌什吐鲁番”。意译为3个吐鲁番,如指其地富庶,意译恰当。但据《西域同文志》载:“回语乌什即乌赤,盖山石突出之谓,城居山上故名”,与宋元以来历史地名一致。维吾尔语读音后段的“吐鲁番”,可能同清代从吐鲁番移民有关。一说,乌什系突厥语,意为“物之顶端”,因境内乌赤山而得名。 [详细]
  “阿瓦提”系维吾尔语译音,意为“繁荣”。阿瓦提县城一带过去称“多浪”,是“多浪人”(古维吾尔部族)的故乡。后来大批农民移居到此,人口骤增,耕地益广,面貌日变,遂改名为阿瓦提。来自维语,其意为“繁荣、发展”。 [详细]
  明末清初时,汉族称柯坪为克勒品,维吾尔语称柯尔坪,直至1903年设分防县丞时才定为柯坪,沿用至今。柯坪,传说为“洪水”或“地窝子”之意。 [详细]
更多资料
注:数据来自网络,仅供参考。欢迎纠错
返回电脑版