因该地有一条水渠,早年时住过官府的邮差,故名。“其伯尔其艾日克”,意为“邮差水渠”。 |
因此地有一大沙包位于路边,进出戈壁的行人都在这个沙包上休息,故名。“阿尔都克库木”,意为“沙漠驿站”。 |
以前此地有一棵很大的胡杨树,有人在下面养了只公鸡,故名。“霍热孜托格拉克”,意为“公鸡杨树”。 |
该地有一个大的果园,故名。巴格其,意为果园。 |
因早年时该区有一个绰号叫“塔盘”的人,故名。 |
因早年该地后面有一条水渠,故名。“阿尔克吾斯塘”,意为“后面的水渠”。 |
本村为新建移民搬迁点,寓意居民生活和谐美好,故而得名。“和佳”系汉语,意为居民生活和谐美好。 |
属于新建村,因位于乡镇驻地附近,新建了一个市场,故名。“英巴扎”,意为新的集市。 |
该地以前是草原,旁边有一条水渠,故名。其木吾斯唐,意为草地水渠。 |
寓意本村居民生活幸福,故名。幸福系汉语,意为居民生活幸福美满。 |